home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Aminet 24 / Aminet 24 (1998)(GTI - Schatztruhe)[!][Apr 1998].iso / Aminet / comm / misc / translate1_3.lha / translate1.3.readme < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1998-01-05  |  4.5 KB  |  198 lines

  1. Short:  Multi-language IRC translator script
  2. Author: Casey Halverson (cmdo@gte.net)
  3. Type: comm/misc
  4. Replaces: translate.lha, translate1.1.lha, translate1.2.lha
  5. Requires: AmIRC
  6. long:
  7.  
  8. Translator V1.3
  9. By Commando (Casey Halverson)
  10. cmdo@gte.net
  11.  
  12. ***
  13.  
  14. si votre langue source n'est pas anglaise, lisez s'il vous plaît
  15. ci-dessous pour éditer des instructions.
  16.  
  17. wenn Ihre Ausgangssprache nicht englisch ist, lesen Sie bitte unten
  18. für das Bearbeiten von Anweisungen.
  19.  
  20. se la vostra lingua di partenza non è inglese, leggere prego sotto
  21. per la pubblicazione delle istruzioni.
  22.  
  23. se sua língua de fonte não for inglesa, leia por favor abaixo
  24. editando instruções.
  25.  
  26. si su lengua orígen no es inglesa, lea por favor abajo para corregir
  27. instrucciones.
  28.  
  29. ***
  30.  
  31. [INTODUCTION]
  32.  
  33. After playing with Alta-Vista's translator via web, i noticed that
  34. it could be easily inserted into an IRC script.  This translator
  35. allows language conversion between English, French, German, Italian,
  36. Spanish, and Portuguese with very nice results.  I conversed with 
  37. several Spanish-speaking people on IRC, and we could communicate 
  38. easily.  Of course one has to be careful on possible mis-translations :-)
  39.  
  40. [INSTALLATION]
  41.  
  42. 1. Copy translate.amirx and transread.amirx to AmIRC's rexx directory.
  43.  
  44. 2. Load AmIRC, login to an IRC server and type the following:
  45.  
  46. /alias /spanish /rx translate.amirx spanish %p
  47. /alias /french /rx translate.amirx french %p
  48. /alias /italian /rx translate.amirx italian %p
  49. /alias /german /rx translate.amirx german %p
  50. /alias /english /rx translate.amirx english %p
  51. /alias /portuguese /rx translate.amirx portuguese %p
  52. /alias /translate /rx transread.amirx %p
  53. /alias /stoptrans /rx "address command 'makedir ram:transstop'"
  54.  
  55. [OPERATION]
  56.  
  57. To operate, type /(the language you wish to use) (your text).
  58.  
  59. IE:
  60.  
  61. /spanish I am typing in english and it comes out spanish.  magic.
  62.  
  63. To enable the translator from IRC to screen, type:
  64.  
  65. /translate (language)
  66.  
  67. IE:
  68.  
  69. /translate spanish
  70.  
  71. to stop translation, type:
  72.  
  73. /stoptrans
  74.  
  75. If you wish to change the source language and the language to translate
  76. to onto the screen, open the transread.amirx and translate.amirx files
  77. in a text editor, and change the FROM to the first letter of the language
  78. you wish to use.
  79.  
  80. [CONCLUSION]
  81.  
  82. Give me an email if you like the program or make any neat modifications
  83. to the program.  Also, any ideas are welcome, but remember that I did not
  84. write any of the translation software -- this is all controled by Alta-Vista.
  85.  
  86.  
  87. =========================================================================
  88.  
  89.  
  90. FROM = "e"
  91.  
  92.  
  93. (ENGLISH)
  94.  
  95. language setup notice 
  96.  
  97. The source language can be changed by the "FROM" value above.
  98. if you wish to change the source language, you must change this
  99. to:
  100.  
  101. f = french
  102. g = german
  103. i = italian
  104. p = portuguese
  105. s = spanish
  106.  
  107. (FRANÇAIS - TRADUIT)
  108.  
  109. le langage a installé la notification
  110.  
  111. La langue source peut être changée par "FROM" la valeur ci-dessus.
  112. si vous souhaitez changer la langue source, vous devez changer ceci
  113. en:
  114.  
  115. f = français
  116. g = Allemand
  117. i = italien
  118. p = portugais
  119. s = espagnols
  120.  
  121. (DEUTSCHER - ÜBERSETZT)
  122.  
  123. gründete Sprache Begriff
  124.  
  125. Die Ausgangssprache kann durch "FROM" Wert oben geändert werden.
  126. wenn Sie die Ausgangssprache ändern möchten, müssen Sie dieses zu
  127. ändern:
  128.  
  129. f = französisch
  130. g = Deutscher
  131. I = italienisch
  132. p = portugiesisch
  133. s = Spanisch
  134.  
  135. (ITALIANO - TRADOTTO)
  136.  
  137. avviso di messa a punto di lingua
  138.  
  139. La lingua di partenza può essere cambiata "FROM" dal valore qui
  140. sopra.  se desiderate cambiare la lingua di partenza, dovete cambiare
  141. questo a:
  142.  
  143. f = francese
  144. g = tedesco
  145. i = italiano
  146. p = portoghese
  147. s = Spagnoli
  148.  
  149. (ITALIANO - TRADUZIDO)
  150.  
  151. observação da instalação da língua
  152.  
  153. A língua de fonte pode ser mudada " " pelo valor acima.  se você
  154. desejar mudar a língua de fonte, você deve mudar este a:
  155.  
  156. f = francês
  157. g = alemão
  158. i = italiano
  159. p = portuguese
  160. s = espanhóis
  161.  
  162. (PORTUGUESE -  Traduzido)
  163.  
  164. observação da instalação da língua
  165.  
  166. A língua de fonte pode ser mudada " " pelo valor acima.  se você
  167. desejar mudar a língua de fonte, você deve mudar este a:
  168.  
  169. f = francês
  170. g = alemão
  171. i = italiano
  172. p = portuguese
  173. s = espanhóis
  174.  
  175.  
  176. (ESPAÑOL - TRADUCIDO)
  177.  
  178. el lenguaje setup el aviso
  179.  
  180. La lengua orígen se puede cambiar por " " el valor arriba.  si usted
  181. desea cambiar la lengua orígen, usted debe cambiar esto a:
  182.  
  183. f = francés
  184. g = alemán
  185. i = italiano
  186. p = portugués
  187. s = españoles
  188.  
  189. =========================================================================
  190.  
  191. HISTORY
  192.  
  193. 1.0       Initial release
  194. 1.1       Added nick name in IRC->Screen translation
  195. 1.2       Fixed nasty text cut-off bug
  196. 1.3       Fixed a bug caused by fixing the cut-off bug (?)
  197.  
  198.